Anh Chi – Bésame Mucho | Liên Khúc nhạc Pháp

(Video: Wình Wa)


Tiếng Pháp

Bésame Mucho (French Version) | Dalida

Bésame, bésame mucho (Bésame mucho)
Cette chanson d'autrefois je la chante pour toi
Bésame, bésame mucho (Bésame mucho)
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas

On l'a chantée dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer voilà qu'elle recommence

Bésame, bésame mucho (Bésame mucho)
Si dans un autre pays, ça veut dire "embrasse-moi"
Bésame, bésame mucho (Bésame mucho)
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi

On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours ni décor fantastiques
Pour nous aimer il nous faut simplement
Quelques mots qui vont sur la musique

Bésame, bésame mucho (Bésame mucho)
Si dans un autre pays, ça veut dire "embrasse-moi"
Bésame, bésame mucho (Bésame mucho)
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
Bésame, bésame mucho (Bésame mucho)

 

=========


Lời Việt
Bésame Mucho (French Version) | Dalida

Hôn em, hôn em thật nhiều (Hôn em thật nhiều)
Khúc ca năm xưa em hát dành tặng anh
Hôn em, hôn em thật nhiều (Hôn em thật nhiều)
Như một câu chuyện tình yêu không phôi phai

Bài hát được cất lên nơi những con phố
Dưới bầu trời không tên và khắp nước Pháp
Lắm lúc tưởng đã bị lãng quên
Và khi ta yêu nhau bài hát lại được cất lên

Hôn em, hôn em thật nhiều (Hôn em thật nhiều)
Nếu trong một đất nước khác, đó có nghĩa là “Hôn em”
Hôn em, hôn em thật nhiều (Hôn em thật nhiều)
Suốt cuộc đời em, em sẽ hát khúc ca này cùng anh

Đôi ta không đòi hỏi gì ở tình yêu
Không phải những lời thề, không phải là những cảnh đẹp
Tình yêu trong ta chỉ cần sự giản đơn
Chút ngôn từ cất lên thành âm nhạc

Hôn em, hôn em thật nhiều (Hôn em thật nhiều)
Nếu trong một đất nước khác, đó nghĩa là “Hôn em”
Hôn em, hôn em thật nhiều (Hôn em thật nhiều)
Suốt cuộc đời em, em sẽ hát khúc ca này cùng anh
Hôn em, hôn em thật nhiều (Hôn em thật nhiều)

Share this:
Translate »