Lô sơn (Tô Đông Pha)

[* Lô sơn = Lư Sơn ]
Lô sơn yên tỏa Chiết giang triều,
Vị đáo bình sinh hận bất tiêu.
Đáo đắc bản lai vô biệt sự,
Lô sơn yên tỏa Chiết giang triều.

* Ghi chú: Lư Sơn còn được biết đến là Khuông Lư trong thời cổ đại, là một dãy núi nằm ở phía bắc tỉnh Giang Tây, Trung Quốc, gần hồ Bà Dương. Đây là một trong những ngọn núi nổi tiếng nhất Trung Quốc.

Lô sơn 

Nó nằm chủ yếu ở Thành phố Lư Sơn, Cửu Giang, mặc dù phần phía bắc của nó thuộc Liêm Khê mà trước đây được gọi là huyện Lư Sơn bao phủ phần lớn dãy núi Lư Sơn cho đến năm 2016. 
Lư Sơn có chiều dài khoảng 25 km, bề rộng 10 km, phía bắc là sông Dương Tử, nam là thành phố Nam Xương, hồ Bà Dương ở phía đông. Dãy núi có 99 ngọn núi, trong đó đỉnh cao nhất là Đại Hán Dương ở độ cao 1.474 mét trên mực nước biển, là một đỉnh núi dốc đá bao quanh bởi biển mây 200 ngày trong năm. Lư Sơn được biết đến với vẻ đẹp hùng vĩ là một phần của vườn quốc gia Lư Sơn được UNESCO công nhận là Di sản thế giới từ năm 1996, và một điểm du lịch nổi tiếng ở Trung Quốc, đặc biệt là trong những tháng mùa hè khi thời tiết mát mẻ.
Đây là nơi đến được du khách nội địa Trung Quốc ưa thích. Tại đây, trên vách núi có thể nhìn thấy sự dịch chuyển vỉa rất đặc biệt từ thời kỳ băng hà. Phong cảnh vùng này rất đẹp với các đỉnh núi, thung lũng, hẻm núi, khe núi, kiến tạo đá, hang động, và thác nước. Khu vực này cũng có một số đền thờ Đạo giáo, chùa Phật giáo, cũng như nhiều di tích Khổng giáo.[Wiki]

Bài thơ Lô sơn thường cho là của Tô Đông Pha.

Bản dịch của Trúc Thiên
NÚI LÔ 
Khói tỏa Lô Sơn, sóng Chiết Giang,
Khi chưa đến đó luống mơ màng.
Đến rồi, hoá cũng không gì lạ,
Khói toả Lô Sơn, sóng Chiết Giang.

Bản dịch của Trương Việt Linh
NÚI LÔ 
Sóng Chiết Giang mờ khói núi Lô
Chưa qua lòng những ước ao mơ
Đến nơi mới rõ nào đâu lạ
Sóng Chiết Giang mờ khói núi Lô

Bản dịch của Chi Nguyễn
NÚI LÔ 
Khói tỏa Lô Sơn, sóng Triết Giang.
Bình sinh ôm hận những bẽ bàng.
Tìm đến để hay trăm sự lạ.
Sóng Triết Giang, khói tỏa Lô Sơn

Share this:
Translate »